腾讯网首页 | 手机腾讯网 | 设为首页 | 导航

上海世博会腾讯世博 > 评论 > 正文

芬兰总统哈洛宁:中芬是亲戚应常来常往

字号:T|T

趣味世博绝版卡收集 | 订制世博精彩资讯

芬兰总统哈洛宁:中芬是亲戚应常来常往

芬兰总统哈洛宁参观世博

5月27日是上海世博会芬兰馆日,28日芬兰著名跨国公司美卓投资的上海技术中心举行开业典礼,芬兰共和国总统塔利娅·哈洛宁莅临芬兰馆日记者招待会并为美卓技术中心剪彩,记者有幸两次采访了芬兰总统。

在总统对记者简要介绍了芬兰共和国和芬兰馆“冰壶”后,进入记者提问时间。本报记者幸运地提了第一个问题:芬兰语属于芬兰乌戈尔语族,而中国女真语即满族语言属于阿尔泰蒙古通古斯语族,而语言学专家最新研究认为,这两个语族有发生学关系,满族语与芬兰语有许多词发音相同,应合并成一个语族即芬兰阿尔泰语族或芬兰通古斯语族,芬兰人来自亚洲并与中国满族语言有许多词发音相同或相似,不知芬兰人对此说法有何看法?

来自芬兰的男翻译,还没有用英语翻译完关于语言语系语族的问题,但睿智的芬兰女总统不愧是博士,却在没有翻译的情况下,精确周到地用英语回答了记者的汉语问题:我们知道芬兰语不属于欧洲的大语系(印欧语系),它属于一个小语系(也许是芬兰乌戈尔或阿尔泰通古斯),这个语系包括爱沙尼亚语、匈牙利语等,但我们知道芬兰人来自俄罗斯东部,中国和芬兰目前地理上相距很远,但在历史及语言上看,我们是亲戚,是亲戚就应该常来常往,多多交流与合作。中国最先走出金融危机阴影并恢复强劲增长,中国不仅对芬兰重要,对欧盟重要,对全世界都有重要意义。

受到中芬两国是亲戚的鼓舞,另一记者提出,芬兰馆造型为“冰壶”,是否取意于唐诗“洛阳亲友若相问,一片冰心在玉壶”。这一问题显然难为了曾在中国留学的芬兰翻译,因为即使外国人懂古汉语,也很难理解中国唐诗宋词的深远意境。总统的回答是芬兰人比较实诚,男人不爱多说话,所以很多话由女人说,男人就多做事吧。

次日,芬兰总统出席上海美卓技术中心开业庆典,记者再次采访了这位博士总统。此次总统身边的翻译换成了一个亚洲人脸庞的女翻译,她是上世纪70年代初来中国留学的安芬妮,在中国度过20多年,我们北京来的记者都想听一下芬兰语语音,但前两位北京来的记者都用英语提问,翻译也用中文翻译,使我们想听芬兰语发音的记者稍有失望。安芬妮在翻译总统用英语回答的第二个问题时,应翻译成汉语,居然仍用英语,引得大家开心大笑,气氛活跃。随后记者提出第三个问题:芬兰是一个只有500多万人口的小国,但却为何拥有美卓、通力、诺基亚、斯道拉恩索等众多强势跨国公司?记者还想提第四个问题,但芬兰总统说,苏欧米(芬兰人自称SUOMI)能力有限,只能回答一个问题。她风趣地拥抱着身材娇小的翻译说,矮小的母亲可以生出高大的孩子。芬兰人的优势、竞争力的秘诀是教育、教育、教育,所有的人都能接受良好的教育,每个人终身都在教育培训中度过,这样芬兰就拥有众多人才,就可以保证企业、特别是跨国企业有竞争力。芬兰政府保证竞争在公平公正中进行,芬兰保证政府廉洁,就能产生大而强的跨国公司。中国只要发展全民教育、特别是终身教育,中国保证政府谦洁、保证公平竞争的市场环境,中国也会发展出有竞争力的跨国企业。中国只搞了30多年市场经济,假以时日中国也将有众多有竞争力的跨国企业。

采访结束,记者回想起参观过的芬兰馆,芬兰馆主题为“灵感分享”,动词放最后正是芬兰通古斯语的特点之一,或许中国芬兰在远古真是亲戚或邻居?芬兰馆主题是基于更美好生活理念而建,“优裕、才智与环境”是建设更美好城市的要素,而才智的产生于教育、研究和创新,芬兰人信为大自然和美好的生活、美好的环境是产生才智的重要条件之一,这或许就是芬兰人、芬兰馆留给中国人的启示之一。

据介绍,目前在中国投资的芬兰企业有近200家,投资总额已超过71亿欧元,这是因为芬兰在上世纪50年代初在西方市场经济国家中,是最早承认中国的国家之一,并相互派出了留学生,双方保持了长久的友好关系。早在1953年中芬双方就签订了长期双边贸易协定,目前中国是芬兰在亚洲主要的合作伙伴,也是芬兰在全球第四大贸易合作国,前不久双方刚纪念中芬建立60周年。记者又回想起芬兰总统的话“中芬两国是亲戚,是亲戚就应常来常往。”中芬两国经济文化合作还有很大的发展空间,这是中芬双方的共识之一。

登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博